Domingo 12 | Mayo de 2024
Director: Héctor Loaiza
7.314.075 Visitas
Desde 2001, difunde la literatura y el arte — ISSN 1961-974X
resonancias.org logo
157
Literatura
1/07/2010
200 años de poesía argentina, antología de Jorge Monteleone

La editorial Alfaguara ha publicado, en mayo, una antología de doscientos años de poesía conmemorando el Bicentenario de la independencia de Argentina. La obra tiene 973 páginas. Jorge Monteleone, autor de la antología, explora la influencia del nicaragüense Rubén Darío que fue el modelo modernista que removió el poema tradicional y gauchesco dominante cuyo exponente mayor era “Martín Fierro” de José Hernández, considerado hasta hoy como el símbolo de la literatura argentina. La antología destaca a Alfonsina Storni, precursora del movimiento de poetisas de la década del cuarenta, ciclo de la literatura argentina compartido con Jorge Luis Borges, Atahualpa Yupanqui, José Pedroni, Leopoldo Marechal y las letras de tango convertidas en poesía por Enrique Santos Discépolo, Homero Manzi y Cátulo Castillo. Se extiende hasta los poetas modernos como Julio Cortázar, María Elena Walsh, Roberto Santoro, Jorge Boccanera (Premio Casa de las Américas), Alejandra Pizarnik y Juan Gelman, Premio Cervantes residente en México y los poetas recientes.

Copyright: Editorial Alfaguara
acerca del autor
Jorge

Jorge Monteleone (Buenos Aires, 1957) es escritor, crítico literario y traductor. Profesor en Letras de la Universidad de Buenos Aires, es investigador en el CONICET desde 1983. Obtuvo dos veces la beca del DAAD para desarrollar investigaciones y docencia en la Universidad de Köln, Alemania, y fue conferenciante en varias universidades extranjeras. Ejerce, desde 1990, el periodismo cultural en diversos medios audiovisuales (actualmente en el suplemento ADN del diario La Nación. Entre 1992 y 2006 dirigió el Boletín de Reseñas Bibliográficas y actualmente es secretario de redacción de la revista Zama, dirigida por Noé Jitrik. Publicó Ángeles de Buenos Aires (1992); El relato de viaje (1998); con Heloísa Buarque de Hollanda, Puentes/Pontes (2003), la primera antología bilingüe de poesía argentina y brasileña; y la antología de Alberto Girri, Poemas selectos (2010). Tradujo al español la controvertida pieza teatral de Copi Eva Perón (2000).