Sábado 04 | Mayo de 2024
Director: Héctor Loaiza
7.280.145 Visitas
Desde 2001, difunde la literatura y el arte — ISSN 1961-974X
resonancias.org logo
157
Poesía
1 11 2010
Los poemas más recientes de Yamila Greco

XIX
ni cielo alguno ni tierra por qué sino las sombras protegen el manto
de la vida calla su aversión la carne exhausta el terror que la conforma

sucede la luz si las manos resbalan su tejido y blanca certeza alimenta
su espalda multiplica su yugo el corazón no refleja más

llamar comprende sobras polvo de los latidos perdidos la esperanza
que no persiste ni se contiene

luego vendrá el tiempo el vacío extendido como un hueso a su llegada
el día cuando nadie ocurra por última vez

vendrá la noche la hora previa al nacimiento el Padre en todo oculto
el lenguaje en su error desaparecido

otro nombre talla el infierno la muerte salvo crearla atraviesa el desierto
su principio la cordura su borde

 

 

LVI
olvida Dios mi cuerpo deforma mi corazón
su dolor injerto en la mueca descosida del destino

me observa caminar como nunca quisiera caminar

se convierte en tierra abismo e incluso yo
Él que es una palabra un cuchillo un símbolo atrofiado

trae Dios en su silencio el Sol que permite a su enemigo crecer
el vestido acariciado por los muertos que volvieron

 

 

LVII
acaso lo invisible fragmento de amarga quietud inalcanzable los pasos de los muertos que brotan la vigilia como anticipación arrastran mi rasgo desconsolado el filo de la indiferencia que no es muerte ni vida

alcanza mi espíritu la enredadera el terror mixtifica mi espanto la Tierra que me expulsa porque mi respiración fracasa la cicatriz de Dios en su eterno gesto elevada la sustancia en un rincón oculta todo rumor la luz que me declare viva

la Tierra es constante y seca sean otros la fuerza bruta de las horas ni el dolor pudo salvarme su hábito de rabiosa subsistencia jamás reveló brillo en mi corazón tampoco el vacío las interminables caídas lograron crear en mí algo visible el vestigio del día las edades desenterradas por la noche

existo finalmente porque tampoco sé predecir la renuncia la inclinación de los espejos máscaras de mi complexión existo inmiscuida en manos con las que comparto la muerte manos que intervienen muerte

el corazón es compacto como una piedra percibo sonidos perjudico los símbolos me aferro constante como una niña empeñada hacia la insolación prefiero la profanación el desabrigo este frío peor que cualquier invierno elijo esto a fingir que poseo ojos y comprendo

 

 

LXXI
piedra sobre piedra el sol hecho pasta mal augurio
reúne la carne que el verbo mutila

cuando la infancia salpica el polvo amargo de los años
y las facciones comienzan a ensombrecer la cordura

desfigura la vergüenza con las manos calcinadas el vacío
la claridad dibujada por los puños ignorados del tiempo
incluso la luz burla el ámbito de lo humano

la región donde habita el corazón a su siniestra
derrama el espíritu bajo la tierra envenenada

algo busco entre ellos yo que cuando digo sol provoco espanto

reanima y propaga el frío la memoria en su nido de pesar

la imagen brilla pero el dolor sospecha tras la espalda de la noche

aquellos que juraron mirarme pero no lo hicieron

levanta el viento su calma curva mi brazo su sello resplandeciente
viste esas piedras el cuerpo deshabitado ni modo alguno ni gesto vivo

 

 

 

 

LI
la muerte existe se derrumba
degrada perfiles solemnes

retorcido su amparo inquiere
se derrumba

adversa esta silueta
en aquel ángulo ignorada

palpita incluso antes
lacerado el quicio

vacía la expresión

arrastrada por caminos
a mi-idéntica insuficiente

la muerte flaquea
ante mis restos

golpea soledad
y manifiesta ignorancia

insiste el castigo
consolida esta parálisis

el tumulto impone

hachas a la frente
hachas a la tierra

cuando la saciedad
alojo negado por la insania

pudra en mi pecho su alimento
los que contemplan somos
para los que contemplan siempre

vuelta entonces sin espalda
como si la sombra coincidiera

en el acto mismo
de fingir el movimiento

sostenida por el tacto la piel
deambulé la cercanía

por precipitación
ración carente
sola no en este mundo
y sola

al otro lado más lejos
la mímica sobre el tercero

Nacimiento de la Piedra

todos los brazos de este mundo
no alcanzan para auxiliarme

cavilé desnuda entre los peores
convertí la tierra en más tierra

en más
demasiado polvo

demasiado
golpeamos y golpean

pulsando oprimido
este gesto en los espejos

despojo de una infancia
que se presume muerta

tampoco
quedo
yo

no permanece ya el mundo
ni respira su fracaso

remachada por la espalda
provoco mi razón

lastimando mi cráneo
hasta encontrarme

a coste de afirmar la vida
sonrío hastío seco y mártir
ápice de animal pariéndome

demasiado polvo
demasiado
tiro de mi cuerpo
y éste tira de su fuerza

hasta
confundir
criaturas

qué viene por mí
en su lugar

figuras no reconocidas
por estos ojos

que alguna vez
fueron míos

la muerte flaquea
ante mis restos

hermosa como la ruina
en el suplicio de evocarme

tal vez nunca mía
tal vez nadie

golpea demasiado golpeo

ni todos los brazos de este mundo
alcanzarían para auxiliarme

acerca del autor
Yamila

Yamila Greco (Buenos Aires, 1979). Colabora en diversas publicaciones literarias, como "Cinosargo", “Punto en Línea” (Dirección de Literatura de la Coordinación de Difusión Cultural de la Universidad Nacional Autónoma de México), “El Coloquio de los perros”, “Revista Hispanoamericana Arte y Mundo” (participación en el artículo “Violencia y Creación”, junto a los escritores fernando Proto Gutiérrez y Timothy Wright), “Vieja Lilith”, “Casa del Tiempo”, (UNAM. México) y "Artesanías Literarias" (Nuevas Voces de La Poesía Argentina: Comentario, presentación y selección de la poeta argentina Silvia Loustau). Su poemario “Sobrevivir es una Curvatura” fue publicado en “Casa Litterae" . La revista de poesía chilena Lakúma-Pusáki dedicó una nota a su trabajo poético, así como la revista argentina “La MásMédula” (autor Nicolás Dragonetti). Realizó la selección y el prólogo de la muestra de poesía argentina organizada por la revista mexicana “Círculo de Poesía”. Sus poemas han sido traducidos al catalán, al italiano y al inglés. Su poemario “Respirar puede ser un Fracaso” fue publicado por Editorial Cinosargo (Prólogo de Daniel Rojas Pachas e ilustraciones de Andrés Delarúa).